bō rě bō luó mì duō xīn jīng
般 若 波 羅 蜜 多 心 經
Sutra Prajnaparamita Hrdaya / Sutra Hati
Kuan Zhi Cai Pu Sa . Sin Sen Bo Ye Bo Lo Mi Tuo Shi . Cao Cien U Yin Cie Gon .
觀 自 在 菩 薩 。 行 深 般 若 波 羅 蜜 多 時 。照 見 五 蘊 皆 空 。
Ketika Yang Mulia Bodhisattva Avalokitesvara mempraktikkan Prajna Paramita secara tekun dan mendalam. Beliau mengerti secara hakiki bahwa panca skandha manusia adalah senantiasa berubah.
Tu I Jie Gu Ek . Se Li Zhi . Se Pu I Gon .
度 一 切 苦 厄 。 舍 利 子 。 色 不 異 空 。
Dengan pencerahan demikian Beliau dapat mengatasi semua penderitaan. Oh, Sariputra! Setiap benda/rupa adalah identik dengan sifat kesunyataan.
Gon Pu I Se . Se Ci Shi Gon . Gon Ci Shi Se . Sou Sian Sin Shi . I Fu Ru Shi .
空 不 異 色 。色 即 是 空 。 空 即 是 色 。 受 想 行 識 。 亦 復 如 是 。
Sebaliknya sifat kesunyataan ini adalah identik dengan benda/rupa yang relevan dengannya. Semua benda/rupa adalah perwujudan dari sifat kesunyataan, sifat kesunyataan senantiasa menyertai benda/rupanya. Demikian pula yang terjadi dengan vedana (perasaan), samjna (pikiran), samskara (karsa), dan vijnanani (jiwa/bawah kesadaran).
Se Li Zhi . Shi Cu Fa Gon Sian . Pu Sen Pu Mie . Pu Kou Pu Cin .
舍 利 子 。 是 諸 法 空 相 。 不 生 不 滅 。 不 垢 不 淨 。
Oh, Sariputra! Kesunyataan dari seisi alam semesta adalah tiada kelahiran dan kematian, tiada pertentangan yang awam dan suci,
Pu Cen Pu Cien . Shi Ku Gon Con U Se . U Sou Sian Sin Shi .
不 增 不 減 。 是 故 空 中 無 色 。 無 受 想 行 識 。
tiada penambahan dan pengurangan dalam kondisi apa pun. Oleh karena itu, di dalam kesunyataan tiada perwujudan, tiada permainan perasaan, percerapan, tindakan, alam bawah kesadaran
U Yen El Pi Se Sen I . U Se Sen Sian Wei Cu Fa . U Yen Cie .
無 眼 耳 鼻 舌 身 意 。 無 色 聲 香 味 觸 法 。 無 眼 界 。
tiada godaan mata, telinga, hidung, lidah, jasmani, dan pikiran. Tiada terpikat oleh objek penglihatan, pendengaran, penciuman, cita rasa, sentuhan. Tiada batas pandangan,
Nai Zhi U I Shi Cie . U U Min . I U U Min Cin . Nai Zhi U Lao Shi .
乃 至 無 意 識 界 。 無 無 明 。 亦 無 無 明 盡 。 乃 至 無 老 死 。
tiada batas alam bawah kesadaran. Tiada avidya/kegelapan batin, tiada lenyapnya kegelapan batin, tiada usia tua dan kematian,
I U Lao Shi Cin . U Gu Ci Mie Tao . U Zhi I U Te . I U Suo Te Ku .
亦 無 老 死 盡 。 無 苦 集 滅 道 。 無 智 亦 無 得 。 以 無 所 得 故 。
sampai akhir dari usia tua dan kematian. Tiada derita, asal mula derita, akhir derita, dan jalan pencerahan; tiada kebijaksanaan, tiada pencapaian. Sesungguhnya, tiada sesuatu yang dicapai, oleh karena pengertian ini,
Bu Di Sa Do . I Bo Ye Bo Lo Mi Tuo Ku . Sin U Kua Ai . U Kua Ai Ku .
菩 提 薩 埵 。 依 般 若 波 羅 蜜 多 故 。 心 無 罣 礙 。無 罣 礙 故 。
maka Sang Bodhisattva melatih dirinya mengikuti Prajna Paramita. Jika hati terbebas, tiada beban pikiran,
U Yu Gon Pu . Yen Li Tien Tao Mon Sian . Ciu Cin Nie Ban .
無 有 恐 怖 。 遠 離 顛 倒 夢 想 。 究 竟 涅 槃 。
maka tidak akan rasa ketakutan, menjauhi cara berpikiran irasional atau berkhayalan dan berakhir mencapai nirvana.
San Shi Cu Fo . I Bo Ye Bo Lo Mi Tuo Ku . Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .
三 世 諸 佛 。依 般 若 波 羅 蜜 多 故 。 得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 。
Semua Hyang Buddha pada waktu dahulu, sekarang dan mendatang, karena telah mempraktikkan Prajna Paramita, maka mencapai Anuttara Samyaksambuddha (pencerahan sempurna).
Ku Zhi Bo Ye Bo Lo Mi Tuo . Shi Ta Sen Cou . Shi Ta Min Cou .
故 知 般 若 波 羅 蜜 多 。 是 大 神 咒 。 是 大 明 咒 。
Karena itu, Prajna Paramita sudah jelas merupakan maha mantra sakti, maha mantra pencerahan, mantra yang teragung
Shi U San Cou . Shi U Ten Ten Cou . Nen Ju I Jie Gu . Cen Shi Pu Si .
是 無 上 咒 。 是 無 等 等 咒 。 能 除 一 切 苦 。 真 實 不 虛 。
mantra tanpa bandingan yang dapat melenyapkan segala penderitaan; sungguh benar dan tidak palsu.
Ku Suo Bo Ye Bo Lo Mi Tuo Cou . Ci Suo Cou Ye .
故 說 般 若 波 羅 蜜 多 咒 。 即 說咒 曰 。
Karenanya, mari kita menglafal dan mengamalkan mantra Prajna Paramita seperti ini;
Cie Ti Cie Ti . Ku Suo Bo Ye Bo Lo Mi Tuo Cou . Ci Suo Cou Ye . Cie Ti Cie Ti .
揭 諦 揭 諦 。波 羅 揭 諦 。 波 羅 僧 揭 諦 。 菩 提薩 婆 訶 。
Gate Gate, Paragate Parasamgate, Bodhi Svaha!
(Pergilah pergilah, melewati semua dukkha, bersama-sama menyeberangi, mencapai pencerahan).